學府資訊

如何把握翻譯公(gōng)司的譯文質量?

發布時間:2019-11-13

翻譯(yì)公司什麽最重要?當然是譯文的(de)翻譯質量。那(nà)麽(me)對於(yú)我(wǒ)們廣大的客戶,該如何把控(kòng)翻(fān)譯的譯文質量?關於這個問題(tí),小編可以給大家一些好的建議,可幫助大家判斷翻譯公司的譯文質量。

翻譯公司

判斷翻譯公司譯文質量的方法

1、試譯:通過試譯可以大體判(pàn)斷該翻譯公司譯文的質量。這對於小文件的翻譯特別(bié)有效,因為試譯時,翻譯公司一般會(huì)委托相關專業的人(rén)員來翻譯,如果任務量小,試譯和正式翻譯(yì)的人員(yuán)可能就是同一個人,翻譯(yì)質量當然也就一樣(yàng)了。

但對於大批量的任務來說,反而是最危險的(de),因為試(shì)譯和正式翻譯的人員有可能不是同一個,試譯就沒有任(rèn)何的參考價值了,反而會(huì)被誤導。

2、考(kǎo)察(chá):譯(yì)文的(de)質量是有了成品之後才能確切的(de)反映出來的。

事(shì)先隻能從翻譯公司的規模、人(rén)員(yuán)配備以及翻譯流程來初步(bù)判斷(duàn),一般來講,譯文質量與企業規(guī)模是成正比(bǐ)的,這就需要客(kè)戶進行實地考察。實地考(kǎo)察的效果比試(shì)譯更(gèng)為可靠。

業內人士(shì)都知道,有實力的翻譯(yì)公司一般來說業務是比較穩定(dìng)的,基本上不接受小單(dān)子的試譯,對於大單子,也是由公司內(nèi)部翻譯人員來進行試譯的。說到(dào)底,譯文的質量是要靠經驗豐富的(de)翻譯人員和規範負責的工(gōng)作流程來保障的。

3、分解:對於重(chóng)大的翻譯任務是可以分階段進行翻譯的。通過前麵譯文部分的質量(liàng)來(lái)判斷(duàn)以後譯文的質量(liàng),這可能是(shì)比較(jiào)穩妥且可靠(kào)的判(pàn)斷方法了。

4、翻譯:上麵的幾(jǐ)種判斷方(fāng)法都是有局限性的,特別是試譯之後還有可能(néng)得到(dào)相反的(de)結果。

以上幾(jǐ)種方法都可很大程(chéng)度(dù)的判斷出翻譯公司譯文翻譯質量如何,可幫助大家選擇優質的翻譯公司。如果以上方法都試過扔找不到優質的翻譯(yì)公司,小編建議(yì)大家(jiā)來南京學府翻譯公(gōng)司看看,一定符合您的要求。

南京學府翻譯公司為您提供高質量的翻譯

南京學(xué)府翻譯公司是南京知名的翻譯公司(sī),更是獲得了ISO 9001認證的翻譯公司,所以南京學府翻譯公司(sī)的譯文(wén)質量是絕對可以保證的,是值得您信賴的翻譯公司!

最後,南京學府翻譯公司可為您(nín)提供法律翻譯,公證翻譯,文檔翻譯,口譯,本地化(huà)翻譯,醫藥翻譯,海外工程(chéng)翻譯(yì),金融翻譯,商務翻譯,財經翻譯等(děng)多語言翻譯服務,歡迎前來谘詢~


官方(fāng)微信

久久一区乱码在线观看丨思思热久久五月天丨色色看片91丨b站小妇人丨五月激情婷婷天堂丨日本 一二三 不卡 免费丨天天人人综合影院入口原神丨人人干人人操新鸡窝