醫藥翻(fān)譯

醫(yī)藥翻譯

Medical translation

對於國際市場上活動頻繁的醫藥企業來說,向海外政府提交新藥申請和醫藥品進口或是申請在海外(wài)進行的各種臨床非臨床(chuáng)的報告書,這其中相關的翻譯是必不可少的(de)。 學府翻(fān)譯有限公司對此提出了全方位的解決(jué)方案,我們會根據文件的專業性,為您配備兼具(jù)外語知識及本行業知識的專業翻譯,為(wéi)您的企(qǐ)業在國際化的道路上增磚添瓦。

醫(yī)藥翻(fān)譯的特點

1. 專業性強

醫學術語的詞義具有很強的專業性,每一個醫學詞語都有它的固定含義。而特殊的詞語也(yě)有其固定的譯法,在醫學(xué)行業內,任何(hé)譯員在任何情況下對同(tóng)個詞語都必須有同一(yī)的解釋。 這就要求譯員一定要了解醫藥行業,熟悉(xī)行業術語(yǔ)。

2. 準確性高

雖然準確性是(shì)翻譯的基本要求,但(dàn)是對於醫學行業的獨特性,醫學翻譯對準確性的要求特別(bié)高。醫學是一個影響生命安全的行業,所以每詞每字的翻譯(yì)都必須準確。

醫藥翻譯(yì)的稿件類型

1. 藥品說明書翻譯
2. 醫療器械操作(zuò)手冊翻譯
3. 醫療軟件翻譯
4. 醫學論文翻譯(yì)
5. 藥品廣告翻譯
6. 藥(yào)品專利翻譯
7. FDA資(zī)料翻譯

我們在醫藥領域的優(yōu)勢

1. 我(wǒ)們擁有多位資深醫療(liáo)專(zhuān)職(zhí)翻譯人員及具(jù)有豐富翻譯閱曆的兼職翻譯人員。
2. 每項醫療翻譯都配備相關專業的翻譯人員,在確(què)保及時(shí)交稿的(de)同(tóng)時保證高質量。
3. 我們合作過多家大型醫藥企(qǐ)業,建立(lì)了專業的多語種翻譯術語庫。

我們在醫(yī)藥領域合作的部分客戶

  • 揚子江藥業
  • 阿斯利康
  • 拜耳(ěr)藥業
  • 葛蘭素史克(kè)
  • 輝瑞藥業
  • 禮來製藥


官方微信

久久一区乱码在线观看丨思思热久久五月天丨色色看片91丨b站小妇人丨五月激情婷婷天堂丨日本 一二三 不卡 免费丨天天人人综合影院入口原神丨人人干人人操新鸡窝